ハチミツ=不老長寿の薬!?

今日8月3日は「はちみつの日」です!

 

リス太くんMEMOによると・・・

はちみつの日は、1985(昭和60)年、日本養蜂はちみつ協会と全日本
はちみつ協同組合が、「8(はち)3(みつ)」という語呂合わせから、こ
の日を記念日と制定したよ。はちみつは、日本では平安時代に宮中への
献上品に使われるほど、貴重品とされていたんだ。江戸時代には、家康の
孫娘 千姫が、絹などとともに、はちみつ数百貫を持って嫁いだと伝えら
れているんだって~

 

 

古来よりハチミツの栄養価は高く評価され、

中国では大昔から「不老長寿の薬」として

高値で取引がされていたようです。

3000年の時を経てなお、香り高いピラミッドの蜂蜜を

最初に味わったのは、熊などの動物だそうです。

人間がその恩恵を授かったのはいつかといいますと、

今から一万年以上前、

スペイン東部のアラーニャ洞窟でおよそ一万年前のものとされる壁画が見つかり、

そこには蜂蜜を採取する女性の姿が描かれていました。

 

 

リス太:K君、蜂蜜を1kg集めるのにミツバチって何匹必要だと思う?

K君:ん~分からないなあ・・・

リス太:実は800匹のミツバチが必要なんだ!

ミツバチ1匹で蜂蜜を400g集めるためには、

地球を2周半する必要があるんだって!

 

K君:ち・地球2周・・・半・・・・

 

リス太:実際には一生をかけて10グラムほどの蜜を集めているんだ

その蜜の半分以上は水分なんだよだから巣の中で水分を飛ばし濃縮させ

最終的に出来上がったものはティースプーン一杯ほどの4~6グラム

K君:そんなもんなの?

リス太:ミツバチの寿命は30~40日で

巣の外で蜜を集められる期間が2週間位と短いんだよ

 

K君:ミツバチにすれば頑張っているけど・・・

あんなにブンブンと一生懸命に飛び回っているのに・・・

なんだか切ない・・・

蜂蜜は「自然界で最も甘い蜜」と言われるほど、濃い甘さが特徴で、

糖分が高い分だけカロリーも高いようなイメージだけど・・・

 

リス太:蜂蜜と砂糖のカロリーはどっちが高いと思う?

 

普通の砂糖が100gあたり約400キロカロリー

蜂蜜は約300キロカロリーと

意外にもカロリーは低いんだよ。

K君:えっ?本当?

砂糖よりカロリーが低いのに?

蜂蜜のほうが「ムチャクチャ甘い」とは思わない?

砂糖より甘いような………

 

リス太:理由は蜂蜜に含まれる糖分の種類なんだ。

砂糖は主にショ糖から構成され、

蜂蜜はおよそ25種類もの異なる糖分から構成されてるんだよ。

様々な甘さを舌が感じることにより、「とても甘い」と感じるんだって。

 

蜂蜜はなぜ身体に良いのでしょう?

蜂蜜の糖分は果糖とブドウ糖で人間は食物を摂取した際、

その糖分は最終的に果糖やブドウ糖に消化され体内へ吸収されます。

蜂蜜の糖分は、消化する手間や負担をかけずに、ダイレクトにエネルギーになります。

エネルギー補給には最適というわけですね。

 

 

だから、スポーツの試合の前や合間などに

「輪切りレモンの蜂蜜漬け」を食べたりするんだね~

 

 

ビタミンやミネラルも豊富。

免疫力を高め、腸内ビフィズス菌を活性化されるといわれる

グルコン酸も多く含まれ、美容にも重要な成分や整腸作用もあります。

そのほかにも腸からの吸収がとても早いため、

疲労の回復効果、カリウムを多く含むため高血圧の予防、

高い殺菌効果も持つ為「薬」としても作用するようです。

栄養価のほか、「咳を止める効果が強い」ことも期待して、

風邪の時に好んで服用されるようです。

 

みなさんがハチミツを食べる時ってどんなときでしょう??

ホットケーキにかける時などですかね?

紅茶やコーヒーに入れて楽しむ等さまざまです。

 

果糖は熱すると甘味をあまり感じなくなる特徴があります。

熱したドリンクや食べ物に混ぜる場合は、摂りすぎに注意ですよ。

アイスに混ぜるなんていう裏技や、リスタートではかき氷にかけてみました!

なかなか合いますよ!

これだけ色んな効果があって、お値段もお手頃ですから

お好みの食べ方、飲み方を見つけて健康になりましょう!

 

 

ちなみに・・・

ハチミツといえばくまのプーさん!

プーさんについての雑学も1つ教えちゃいますね!

 

クマのプーさんの本名はサンダースだと勘違いしている人がいる!?

 

クマのプーさんの本名をサンダースと勘違いしている原因が、

プーさんの家の金色の表札。

この表札には『Mr.SANDERS(サンダース)』と書いてあります。
つまり、住んでいる家の表札に『Mr.SANDERS(サンダース)』と書いてあるから

クマのプーさんの本名をサンダースだと勘違いしているみたいです。

 

Winnie-the-Pooh lived in a forest all by himself under the name of Sanders.

“What does ‘under the name’ mean?”

asked Christopher Robin.

“It means he had the name over the door in gold letters, and lived under it…”

 

通常ならそれは「サンダースという名前を使って(偽名で)生活している」という

意味になりますが、ここではそれは言葉遊びで、

「”サンダース”って書いてある標識の下で生活している」と訳せます。

 

実はこれは最初に日本語訳した人の誤訳で、

サンダースというのは「プーさんの前に住んでいた住人の表札」だそう。

やっぱりプーさんはプーさんがいい!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です